波依斯曾說,藝術是「唯一真正能為人類帶來革命性改變的介質……它完成了從病態世界到健康世界的轉變」。

開幕式

On the train, I took off my glasses, deliberately blurr…

On the train, I took off my glasses, deliberately blurring the world outside. Yet, in reality, nothing had changed. I slowed my pace inwardly, reading Shakespeare, while the train maintained its own speed. The train’s shadow leapt across the sunlit rice fields outside the window, and I forgot that I was inside it.

In the exhibition hall, each artwork commanded attention in its own way. The art world is a place where everyone competes within the same timeframe, each pushing their own boundaries. Even at the journey’s end, no one is truly superior. Those who can free themselves from worldly judgment are the ones who live most freely.

火車上拿下眼鏡,故意讓自己看不清楚外面的世界,實際上所所有的事物依然沒變。我放慢心中腳步,讀著莎士比亞。火車的速度卻仍然自我。窗外列車影子在陽光下映在稻田上跳躍著,我卻忘了我也乘坐在內。

展場裡面大家的作品各自吸睛。藝術界就是每個人都在相同的時間裡各自競賽。各自突破者自己的邊界。就算走到盡頭也沒有誰比較厲害。能夠擺脫世俗的眼光的應該活得最自在。

發表留言